P E G A S U S

卓越的团队支持,成就非凡的服务.

核心团队

Stephanie
Stephanie Chao
项目经理
Stephanie Chao
项目经理

蒙特雷研究学院(MIIS)口笔译硕士,持有二级笔译证书,专注翻译项目管理与跨文化交流,拥有体育、历史文化、政府组织等领域的项目经验,希望将最好的翻译服务带向世界。

施晓菁 Lynette Shi
施晓菁 Lynette Shi
专家顾问
施晓菁 Lynette Shi
专家顾问

曾任美国明德大学蒙特雷国际研究院(MIIS)翻译学院副教授,AIIC成员及前亚太区代表,联合国高级口译员,并担任中国外文局培训中心顾问。其主要译作包括《骆驼祥子》、《我的伯父周恩来》以及费孝通的作品。她喜欢新闻、古典音乐和瑜伽。

黄教授
黄教授
专家顾问
黄教授
专家顾问

上外高翻学院博士生导师,国家级教学成果奖二等奖、上海市教学成果奖一等奖、上海育才奖获得者,主要从事翻译实践、研究和教学,主持三项国家社科基金中华学术外译项目,出版译著数十部。业余时间喜欢马拉松和跑步锻炼。

Lia
Lia
首席审校
Lia
首席审校

上外高翻翻译硕士学位,持有CATTI一级笔译证书,拥有超过五年的中英笔译与审校经验,曾为联合国服务。擅长处理各类文本,从技术文档到创意写作,能够精准捕捉语言的细微差异,确保译文的专业性与地道性。R&B音乐爱好者,下厨小能手,喜欢骑车逛遍大街小巷。

Roy
Roy Hoo
质检部负责人
Roy Hoo
质检部负责人

西安外国语翻译硕士,持有CATTI一级笔译证书,从事翻译行业多年。擅长各类文本的翻译与审校,具备深厚的语言功底和丰富的翻译质量管理经验,致力于为客户提供高标准的语言服务。热爱语言文学,始终相信文字的力量。

Adam
Adam
英国审校
Adam
英国审校

他来自英国纽卡斯尔,是一位积极向上且有抱负的年轻人,希望走出自己的舒适圈,迎接世界对他的挑战。专注于提供精准、地道的审校服务。凭借深厚的英式英语功底和对文化差异的敏锐理解,确保译文准确、流畅地传达原意,希望可以帮助中国思想走向世界。

Anthony
Anthony
美国审校
Anthony
美国审校

他从小在美国长大,毕业于蒙特雷国际研究学院,文字功底深厚,擅长文本审校。他将对哲学和心理学的研究融入工作,确保每个项目达到最高标准,并通过广泛的语言积累提升翻译质量。

Peggy
Peggy He
首席口译员
Peggy He
首席口译员

美国翻译协会(ATA)会员,拥有蒙特雷国际研究学院(MIIS)和上海外国语大学(SISU)的双口译硕士学位。她曾在世界经济论坛、亚运会等大型活动中提供口译服务,并为英国王室等知名人士口译。拥有11年经验,她专注于影视翻译,参与了CCTV English、梦工场和华纳兄弟等项目。

Rob Xia
Rob Xia
首席口译员
Rob Xia
首席口译员

蒙特雷国际研究学院(MIIS)会议口译硕士。联合国认证的中英口译员和美国翻译协会会员,拥有十五年经验。曾任上海迪士尼资深口译员和对冲基金分析师。擅长翻译投资人问答、技术讨论和商务谈判。热爱popping、钢琴和阅读。

Timmy
Timmy Feng
首席笔译员
Timmy Feng
首席笔译员

上外(SISU)英语笔译硕士及MIIS翻译与本地化管理硕士。他持有CATTI一级笔译证书,具备十年专业笔译与审校经验,累计翻译量超千万字。曾参与国家级学术外译项目,并翻译多本文学与社科类书籍,翻译实操经验丰富。

José Huang
José Huang
首席笔译员
José Huang
首席笔译员

北外高翻同声传译硕士和蒙特雷国际研究院翻译硕士。他拥有超过12年职业翻译经验,现为联合国系统T2级别译员。他持有CATTI一级笔译证书,擅长翻译、审译、译后编辑、听译、创译和项目管理,拥有国际组织、能源、汽车、体育和古代中国文化领域丰富的项目经验。同时他也是一位狂热的足球迷,热衷于旅行、美食和音乐。

Tracy
Tracy
海外招聘专员
Tracy
海外招聘专员

中英口笔译硕士,捷克语爱好者,擅长社交媒体运营。爱旅行、读闲书、做瑜伽,专注于发掘生活中的小确幸。

Pegasus
Pegasus
zh_CNChinese