P E G A S U S

译想家

施晓菁 Lynette Shi

专家顾问

英语:Expert Consultant
西语:Consultor Experto

中文介绍:

曾任美国明德大学蒙特雷国际研究院(MIIS)翻译学院副教授,AIIC成员及前亚太区代表,联合国高级口译员,并担任中国外文局培训中心顾问。其主要译作包括《骆驼祥子》、《我的伯父周恩来》以及费孝通的作品。她喜欢新闻、古典音乐和瑜伽。

AIIC成员及前亚太区代表,联合国高级口译员
精通
中国外文局培训中心顾问
专业

美国明德大学蒙特雷国际研究院(MIIS)

英语简介:

 

Formerly Associate Professor at the Graduate School of Translation at MIIS, member of AIIC and former Asia Pacific representative, senior interpreter at the UN, and a consultant for the China Foreign Languages Bureau Training Center. Her major translations include “Camel Xiangzi”, “My Uncle Zhou Enlai”, and works by Fei Xiaotong.She is a news junkie, loves classical music and practicing yoga.

西语简介:

Anteriormente Profesora Asociada en la Escuela de Posgrado de Traducción en MIIS, miembro de AIIC y exrepresentante de Asia-Pacífico, intérprete senior en la ONU y consultora del Centro de Capacitación de la Oficina de Idiomas Extranjeros de China. Sus principales traducciones incluyen “Camello Xiangzi”, “Mi tío Zhou Enlai” y obras de Fei Xiaotong. Es una apasionada de las noticias, ama la música clásica y practicar yoga.