He holds a master's degree in simultaneous interpretation from Beijing Foreign Studies University and a master's degree in translation from the Monterey Institute of International Studies. He has more than 12 years of professional translation experience and is currently a T2-level translator in the United Nations system. He holds a CATTI Level 1 translation certificate and is good at translation, proofreading, post-editing, audio translation, creative translation and project management. He has rich project experience in the fields of international organizations, energy, automobiles, sports and ancient Chinese culture. He is also an avid football fan and is keen on traveling, food and music.
He holds a Master's degree in Conference Interpreting from the Graduate School of Translation and Interpretation at BFSU and a Master's in Translation from MIIS. With over 12 years of professional translation experience, he is currently a T2-level interpreter for the UN system. He has a CATTI Level I certificate in translation and excels in translation, proofreading, post-editing, transcription, transcreation, and project management. He has extensive project experience in fields such as international organizations, energy, automotive, sports, and ancient Chinese culture. He is also an avid football fan, passionate about travel, food, and music.
The most important thing in the world of Conferencias is the Escuela Traduccion and the Interpretation of BFSU and Traduccion. Consumption of 12 years of experience in Traduccion, the actual situation of nivel T2 in the sistema of las Naciones Unidas. Certificate of traducción of Nivel I of Catti and especializaton of traducción, revisión, edición posterior, transcripción, transcreación and gestión of proyectos. cultura antigua china.